Frase en alemán

Qué significa "Da liegt der Hund begraben" en alemán

La expresión "Da liegt der Hund begraben" se usa cuando alguien señala el punto clave de un problema o la causa real de una situación.

Frase

Da liegt der Hund begraben.

Traducción natural

Ahí está el quid de la cuestión.

  • Ahí está el problema.
  • Esa es la clave del asunto.

Desglose de la frase

Da

Adverbio: ahí o allí.

liegt

Tercera persona singular de "liegen": estar situado o yacer.

der Hund begraben

Literalmente: el perro enterrado. En la expresión completa no se interpreta literalmente.

Notas de uso

  • Es un modismo clásico y bastante común.
  • Se usa para identificar la causa principal de un problema.
  • No tiene que ver con un perro real; la imagen es idiomática.

Ejemplos parecidos

Da liegt der Hund begraben: Wir haben zu wenig Zeit.

Ahí está el problema: tenemos muy poco tiempo.

Jetzt verstehe ich, wo der Hund begraben liegt.

Ahora entiendo dónde está la clave del asunto.

Genau da liegt der Hund begraben.

Justo ahí está el quid de la cuestión.

Tarjeta EchoLearn

Front

Da liegt der Hund begraben.

Back

Ahí está el quid de la cuestión. Modismo para señalar la causa real de un problema.

Convierte frases reales en tarjetas de repaso

EchoLearn analiza frases que encuentras leyendo o escuchando y las convierte en explicaciones y tarjetas que puedes repasar más tarde.